-
1 fortune
ˈfɔ:tʃən
1. сущ.
1) некая высшая сила, управляющая судьбами людей, влияющая на течение жизни;
осмысляется в двух ипостасях: сила, несущая добро, - фортуна и сила, несущая зло, - фатум а) счастье;
фортуна, счастливая судьба to try one's fortune ≈ испытывать судьбу fortune smiled on us ≈ судьба улыбнулась нам a stroke of good fortune ≈ улыбка фортуны Syn: luck б) рок, судьба, фатум Syn: destiny, fate, lot
2) удача, успех Syn: luck, success
3) богатство, состояние to accumulate, amass, make a fortune ≈ накопить состояние to dissipate, run through, squander a fortune ≈ проматывать состояние an enormous, large, vast fortune ≈ огромное богатство, большое состояние a family fortune ≈ семейное богатство a man of fortune ≈ богач to come into a fortune ≈ получить наследство to inherit a fortune ≈ получить наследство make a fortune marry a fortune small fortune Syn: wealth, riches
2. гл.;
уст.;
поэт.
1) происходить, случаться, совершаться happen, chance
3., occur
2) обеспечить приданым (кого-л.), дать приданое( за кем-л.) Syn: dower
3) случайно обнаружить( что-л.), наткнуться( на что-л. ≈ upon) He had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue. ≈ Однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень модной. счастье;
удача;
счастливый случай - bad /ill/ * несчастье, неудача - by good * по счастливой случайности - to seek one's * искать счастья (обыкн. на стороне) - to try one's * попытать счастья - it was my good * to be present мне посчастливилось быть там - to push one's * делать карьеру (часто F.) судьба, фортуна;
жребий - to tempt * искушать судьбу - F. favours the brave фортуна улыбается храбрым - the * of war военная фортуна;
превратности войны - to tell *s, to read smb.'s * гадать, предсказывать судьбу - * is variant судьба изменчива /капризна/ богатство, состояние - a man of * богатый человек - to come into a * получить богатое наследство - to make a * разбогатеть, нажить состояние - to marry a * жениться "на деньгах" - to marry smb. for a * жениться на ком-л. ради денег - a small * (разговорное) кругленькая сумма > * is easily found, but hard to keep (пословица) найти счастье легко, да удержать трудно > he dances well to whom * pipes( пословица) кому счастье служит, тот ни о чем не тужит (устаревшее) случаться - it *d that... случилось так, что... (upon) наткнуться, случайно натолкнуться дать богатство, приданое acquire a ~ добиваться успеха adverse ~ неудача ~ удача;
счастье;
счастливый случай;
bad (или ill) fortune несчастье, неудача business ~ удача в деловой деятельности by good ~ по счастливой случайности;
to seek one's fortune искать счастья fortune богатство, состояние;
a man of fortune богач;
to come into a fortune получить наследство;
to make a fortune разбогатеть fortune богатство, состояние;
a man of fortune богач;
to come into a fortune получить наследство;
to make a fortune разбогатеть ~ богатство ~ уст., поэт. наткнуться (upon) ~ уст., поэт. случаться ~ состояние ~ судьба;
to read (smb.'s) fortune, to tell fortunes гадать;
to tell (smb.) his fortune предсказать( кому-л.) судьбу ~ удача;
счастье;
счастливый случай;
bad (или ill) fortune несчастье, неудача fortune богатство, состояние;
a man of fortune богач;
to come into a fortune получить наследство;
to make a fortune разбогатеть fortune богатство, состояние;
a man of fortune богач;
to come into a fortune получить наследство;
to make a fortune разбогатеть to marry a ~ жениться на деньгах;
a small fortune разг. = целое состояние, большая сумма private ~ личное богатство private ~ личное состояние ~ судьба;
to read (smb.'s) fortune, to tell fortunes гадать;
to tell (smb.) his fortune предсказать (кому-л.) судьбу by good ~ по счастливой случайности;
to seek one's fortune искать счастья to marry a ~ жениться на деньгах;
a small fortune разг. = целое состояние, большая сумма ~ судьба;
to read (smb.'s) fortune, to tell fortunes гадать;
to tell (smb.) his fortune предсказать (кому-л.) судьбу ~ судьба;
to read (smb.'s) fortune, to tell fortunes гадать;
to tell (smb.) his fortune предсказать (кому-л.) судьбу -
2 sərvət
сущ.1. богатство:1) обилие материальных ценностей, денег. Böyük sərvət огромное богатство, sərvət əldə etmək приобрести богатство, sərvət toplamaq собрать (накопить) богатство2) совокупность материальных благ, природные ресурсы. Mineral sərvətlər минеральные богатства, neft sərvəti нефтяные богатства, təbii sərvətlər природные богатства (ресурсы), tükənməz sərvətlər неиссякаемые богатства2. сокровище:1) драгоценности, деньги, ценные вещи. Sərvəti artır (çoxalır) kimin, nəyin сокровища растут чьи, кого, чего2) богатства земных недр, лесов, морей и т.п. Yeraltı sərvətlər сокровища (богатства) недр земли3) перен. духовные, культурные ценности, созданные человеком. Muzeylər bizim milli sərvətimizdir музеи – наши национальные сокровища, Nizaminin bəşəriyyətə bəxş etdiyi sərvətlər qiymətsizdir (əvəzsizdir) сокровища, дарованные Низами человечеству, неоценимы3. ценность (ценный предмет, явление). Maddi və mənəvi sərvətlər материальные и духовные ценности, mədəni sərvətlər культурные ценности -
3 ein fabelhafter Reichtum
кол.числ.общ. баснословное богатство, огромное богатствоУниверсальный немецко-русский словарь > ein fabelhafter Reichtum
-
4 быйаҥ
изобилие, богатство, достаток; уйгу быйаҥ огромное богатство; уйгу быйаҥ олохтоох дом его - полная чаша. -
5 GALBRAITH, JOHN KENNETH (1908-2006)
Джон Кеннет Гелбрейт
Американский экономист канадского происхождения, основные взгляды которого представлены в ряде работ: Общество изобилия (1938 г.), Новое индустриальное государство (1967 г.) и др. Его главная идея состоит в том, что современные экономически развитые страны, в частности США, больше не соответствуют модели, описание которой дают общепринятые экономические теории. Имеется в виду модели конкурентных рынков, в условиях которых фирмы стремятся максимизировать свою прибыль, а потребители - полезность. Ученый считал, что современная капиталистическая экономическая система работает неэффективно и производит огромное количество никому не нужных товаров. Гелбрейт утверждал, что крупные компании-монополисты планируют свою деятельность таким образом, чтобы минимизировать риск и через рекламу создать спрос на свою новую продукцию еще до начала ее производства, т.е. он пересматривает общепринятую последовательность спрос - предложение (см. Revised sequence). Тем не менее ученый признавал, что крупные компании способствуют ускорению технического прогресса и достижению экономии на масштабах. Он также считал, что расширение деятельности крупных компаний ведет к активизации профсоюзного движения как противодействующей силы, отстаивающей интересы рабочих (см. Countervailing power). Следовательно, по мнению Гелбрейта, крупные компании не следует разрушать, а необходимо осуществлять государственное регулирование их деятельности для предотвращения злоупотребления ими своей монопольной властью. Параллельно следует усиливать противостояние со стороны потребителей и малого бизнеса. Гелбрейт также полагал, что в экономике Америки слишком мало средств направляется на нужды государственного сектора, что порождает доминирование частных компаний. В результате этого в их руках сосредоточивается огромное богатство, а ресурсы государства остаются скудными.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > GALBRAITH, JOHN KENNETH (1908-2006)
-
6 overabundance
ˈəuvərəˈbʌndəns сущ. чрезмерное изобилие, избыток, излишек, излишнее количество полное изобилие;
огромное богатство overabundance сверхизобилие;
избытокБольшой англо-русский и русско-английский словарь > overabundance
-
7 overabundance
[͵əʋvərəʹbʌndəns] nполное изобилие; огромное богатство -
8 fabelhaft
1. adjбаснословный, сказочный, чудесный, замечательныйer ist ein fabelhafter Kerl — он чудесный( замечательный) пареньdas ist ja fabelhaft! — это чудесно!, это замечательно!2. advбаснословно, чрезвычайно, оченьfabelhaft viel — чрезвычайно много -
9 opulenza
-
10 opulenza
-
11 opulenza
-
12 overabundance
-
13 overabundance
экон. [ˏəʊvərə`bʌndəns]избыток (переизбыток)сверхизобилиеогромное богатствоАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > overabundance
-
14 هيل
IIIهَيْلٌ1) песок; куча песка -
15 هَيْلٌ
1) песок; куча песка -
16 dyp
I -et, =1) пропасть, бездна3) глубина (тж. перен.)4) низина5) пропасть, тьма, уймаII adj -t1) глубокий2) топкий, вязкий (о болоте, грязи)4) густой, непроницаемый (о мраке, темноте)6) тёмный, насыщенный (о красках, цветах)7) задумчивый (о глазах, взгляде)8) абсолютный, мёртвый (о тишине), полнейший (о молчании, покое) -
17 potosi
mогромное богатство; клад; сокровище -
18 mont d'or
куча, груда золота, огромное богатство -
19 potosì
сущ.общ. клад, огромное богатство -
20 overabundance
nounсверхизобилие; избыток* * *(n) огромное богатство; полное изобилие* * *чрезмерное изобилие, избыток, излишек* * *n. чрезмерное изобилие* * ** * *чрезмерное изобилие, избыток, излишек, излишнее количество
См. также в других словарях:
огромное — • огромное беспокойство • огромное богатство • огромное большинство • огромное вдохновение • огромное влечение • огромное влияние • огромное внимание • огромное воздействие • огромное возмущение • огромное воодушевление • огромное восхищение •… … Словарь русской идиоматики
богатство — • баснословное богатство • бесценное богатство • большое богатство • великое богатство • громадное богатство • колоссальное богатство • небывалое богатство • невиданное богатство • невообразимое богатство • неимоверное богатство • неиссякаемое… … Словарь русской идиоматики
Богатство народов — Первая страница книги (Лондонское издание 1776 года) Исследование о природе и причине богатства народов (англ. An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations) основная работа шотландского экономиста Адама Смита, опубликованная 9… … Википедия
Плещеев, Алексей Николаевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Плещеев. Алексей Николаевич Плещеев Псевдонимы: А.Н.П.; А.П.; А.П. и А.С.; Лишний челове … Википедия
Капитализм — (Capitalism) Капитализм это общественно экономическая формация, основанная на частной собственности, эксплуатации наёмного труда и признающая главенство капитала История капитализма, модели капитализма, основные понятия капитала, становление… … Энциклопедия инвестора
Скавронский, граф Карл Самуилович — камергер. К. С., по указанию Гельбига, прибыл в Петербург с семьей в конце 1726 г. Прошлое его покрыто, конечно, совершенным мраком и остается даже неизвестным, при каких обстоятельствах в точности найден был К. С. В письме князя Репнина от 15 го … Большая биографическая энциклопедия
Графика — ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЯ. Совокупности систем акустически артикуляционных знаков устной или произносимой речи, обозначаемой термином фонетика, противостоит Г., как совокупность систем оптических знаков, производимых при помощи различной техники… … Литературная энциклопедия
Эстетика — составляет особую отрасль философии, занимающуюся красотой и искусством. Самый термин Э. происходит от греческого αίσθετικός, что значит чувственный, и в таком смысле встречается еще у самого основателя науки о прекрасном, Канта, в Критике… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Римская культура республиканского периода — Глубокие социально экономические сдвиги, сопутствовавшие превращению Рима в великую средиземноморскую державу, не только вызвали кризис старой политической системы, но и оказали огромное влияние на идеологическую жизнь римского общества. В конце… … Всемирная история. Энциклопедия
Завадовский, Петр Васильевич — граф, действительный тайный советник, сенатор, первый министр народного просвещения и председатель департамента законов в государственном совете. Родился в 1738 году. Умер в январе 1812 г. Происходил из старинной дворянской польской фамилии,… … Большая биографическая энциклопедия
Коэр Жак — Знаменитый Казначей Франции, родившийся в 1408 г., который занял эту должность с помощью черной магии. Он считался большим алхимиком и его богатство стало легендарным; но вскоре его изгнали из страны и, удалившись на остров Кипр, он умер там… … Религиозные термины